Sida

144 / 1095

Skannad sida 144 ur Glysisvallur
AI-städad text
131 foterna; som hänger för vidlyftighetens skull uteslutets; mera skrifter bliva införda på annat vid nära kyrkor. Pell, palli; ett dyrbart täcke; pintel; lat: aureum, velarium, se Lex: Verel: S. Scand: in h. v. På den tiden kallades det ock Val-pall, eller Voll-täcke, av Gott, Vall; stort, ädelt etc. och täcke tegumentum insigne. Ital: Baldacchino. se Speg: Gloss: p. 344. Loccen: Ant: S. G. — Dikmans Ant: Eccles: p. 174. Där av är ------ Uvuppell. Dikm: Ant: Eccl: p. följ; ------ Våvpell elr Vårakläde; lippell. = Spegel: Gloss: p. 344. ------ Kungs-Pell, el. pintel; se Bof: Saga. — Ol: Tryggw: Sag: etc. Pingesl, PinfL Pinfspag; av Gr: πεντηκοστὴ (Pentecosté): lat: Pentecoste. Det är: 50 dagar efter Påsk; nämnes ock pingst; pingshälg. se Dietferici in N. T. — Sigonii de Republica Hebræorum 1: 3 Cap: 10. Martini Lex: Philol: Qvenstedtii Antiqv: Bib: Cap: 10. Num: 5. p: 842. [Supplementum] §: 18: plikte-pall; plikte-rum; etc: Kyrko-plikt etc. Som de i forna tider voro mycket allvarsamma, och grannlaga, till syndares bättring; så hava de ock förordnat vissa rum och ställen, varest sådana notarie syndare stå måste; vilket man finner hava varit 4: st; såsom än idag är att igenfinna vid många kyrkor här i landet, i Bollnäs, etc. etc. Det 1 rummet var i kyrkeporten, på de bänkar som där än merendels äro i behåll, varest syndaren måste stå; och på vissa tider; som brottet vara kunde; inneslutas uti de små hus eller torn, som byggda voro över sådana kyrkeportar; var av jag menar det gamla Svenska ordsättet är om delinquenter, att kallas i tornet; kan hända, det än brukeligt. Kistan är kommen istället; Uti detta rum, näml. i kyrkeporten; eller ock det än snöpligare var, uti ett annat litet rum eller gömme på norra sidan av kyrkan; måste de brottslige stå på bara knän, med blotta huvuden, gråtande ögon, etc. inför hela församlingens in- och utgående, och bedja om förlåtelse, utan att få höra kyrkan; med mera som kan läsas av Casauboni Exercit: lib: VI. ad Annal: Baronii, Tertuliani lib: de Poenit: Cap: IX. Gregor: Thaumaturgi Epistolæ Cap: XI. ad A. C. 253. Sozom: H. E. lib: VI: Cap: XVII. A. C. 440. Eusebii H. E. lib: V. Cap: XXVIII. även vad Joh: Brunneman de Jur: Eccl: inför av flera Auctorer. Detta delinquenter kallades προσκλαίοντες (prosklaiontes) i Grek: församl: varandes, så mycket jag har kunnat jämföra en del här av [lika] med det här varande och förtvinade Stockvalvet.